Youhave no idea how complicated this situation is.
Youhave no idea how worried I was.
这种句子如何分辨定语从句还是同位语从句?有哪些简单有效的分辨方法吗?
这二个句子是同一个种类,没必要举二个例子。语法上,you have no idea已经是主谓宾结构,语义上为你没想法、主意,其后的how从句其实是省略了的介词of的宾语从句,of介词短语作后置定语,修饰idea. 换句话说idea后的wh从句为名词性从句,名词性从句一直都不能作定语的,所以你需要排除定语从句。假如of不省略,则wh从句为介词的宾语从句,然后介词短语作idea的定语。假如介词of省略,则wh从句只能剖析为idea的同位语从句,没办法作其它剖析。因为 you have no idea 在语义上等于 you don't know , 二者可以互相转换,有些人或许会粗略的把wh从句剖析为have noidea 的宾语从句。这种剖析虽然非常勉强甚至荒唐,但却非常实用,对理解句义非常有帮助。
... and of course we had no idea of how far alongshe was.
Obama have no idea of what his real agenda is.
以上为COCA语料库idea后接of+wh从句的例句。这个of都是可以省略的。有of为介词短语作定语。没of则为wh从句(名词性从句)作同位语。